haere tonu ki te whakapai ake, ki te whakapumau i nga taonga o te kounga teitei i runga i nga tikanga o te maakete me nga kaihoko. Ko ta maatau whakahaere he tikanga whakapumautanga o te kounga teitei kua oti te whakarite mo te Utu Wholesale China Insen Supplier Bset Selling Cinnamic Acid, Kua mohio matou inaianei ki nga whare whakangao me te neke atu i te 100 nga kaimahi. Na ka whakamanahia e matou he wa poto me te kounga o te kounga pai.
haere tonu ki te whakapai ake, ki te whakapumau i nga taonga o te kounga teitei i runga i nga tikanga o te maakete me nga kaihoko. Ko ta maatau whakahaere he tikanga whakapumautanga o te kounga teitei kua whakatauhia moHaina Hainamana Waikawa, Utu Waikawa Hainama, Ka whakatauhia e matou ahakoa te utu ki te whiwhi i nga taputapu me nga tikanga tino hou. Ko te kohinga o nga waitohu kua tohua ko taatau tetahi waahanga motuhake. Ko nga otinga hei whakapumau i nga tau o te ratonga kore-raruraru kua kukume mai i nga kaihoko maha. Ka kitea nga taonga i roto i nga hoahoa pai ake me nga momo momo taonga, he mea hanga putaiao mai i nga taonga mata noa. Ka waatea i roto i nga momo hoahoa me nga tohu mo te kowhiringa. Ko nga ahua hou he pai ake i tera o mua, a he tino rongonui ki te maha o nga kaihoko.
Sodium Lignosulphonate(MN-3)
Kupu Whakataki
Ko te konutai lignosulphonate, he polymer taiao i mahia mai i te waipiro pango pepa kawakore na roto i te kukū, te filtration me te whakamaroke rehu, he pai nga ahuatanga o te tinana me te matū penei i te whakakotahitanga, te waimehatanga, te whakamararatanga, te adsorptivity, te permeability, te mahi mata, te mahi matū, te koiora me etahi atu. Ko tenei hua ko te paura rere-kore-parauri pouri, he wairewa i roto i te wai, he matū rawa te pumau, he rokiroki hiri mo te wa roa kaore he pirau.
Tohutohu
Konutai Lignosulphonate MN-3 | |
Te ahua | Paura Parauri pouri |
Ihirangi Mārō | ≥93% |
makuku | ≤3.0% |
Wairewakore | ≤2.0% |
Uara PH | 10-12 |
Taupānga
1. Te whakauru raima: Ka taea te whakamahi hei kaihoko whakaheke wai me te tika mo nga kaupapa penei i te culvert,dike,reservoir,taunga rererangi,expressways me etahi atu. Ka taea hoki te whakamahi hei kaihoko hau entraining, retarder, kaihoko kaha moata, kaihoko anti-tio me era atu. Ka taea te whakapai ake i te mahi o te raima, me te whakapai ake i te kounga o te kaupapa. Ka taea e ia te aukati i te ngaro o te heke ina whakamahia ki te korohū, me te nuinga o te wa ka whakahuihui ki nga superplasticizers.
2. Whakakī pesticide makuku me te dispersant whakaemulsi; piri mo te tongi granulation me te whāngai granulation
3. Ko te wai waro he taapiri mo te pupuhi
4. He marara, he whakapiri me te wai whakaheke me te whakakaha mo nga rawa whakaahuru me nga hua uku, me te whakapai ake i te reiti hua kua oti ma te 70 ki te 90 ōrau.
5. He kaitao wai mo te matawhenua, mara hinu, taiepa poka whakatōpū me te mahi hinu.
6. He tango unahi me te whakapumau i te kounga o te wai i runga i nga kohua.
7. Te kirikiri parepare me te kirikiri whakatika.
8. Ka whakamahia mo te whakakikorua me te hiko, ka taea te whakarite kia rite nga paninga me te kore he tauira rakau.
9. He awhina tanning i roto i te ahumahi hiako.
10. He kaikawe mo te whakakakahu oka me te whakapiri mo te whakarewa i te paura kohuke.
11. He kaihoko tongi hauota tuku puhoi roa, he taapiri whakarereke mo nga maniua puhoi tuku puhoi kaha
12. He whakakī me te whakamarara mo nga waikano waikano me te waikano marara, he waikano mo nga waikano waikawa me etahi atu.
13. Ko te cathodal anti-contraction āpiha o nga pākahiko rokiroki mata-waikawa me nga pākahiko rokiroki kawakore, a ka taea te whakapai ake i te whakahekenga tere me te oranga mahi o nga pākahiko.
14. He taapiri kai, ka taea te whakapai ake i te pai o te kai o te kararehe me te heihei, te kaha o te witi, te whakaiti i te nui o te paura moroiti o te kai, te whakaiti i te tere o te hokinga mai, me te whakaiti i nga utu.
Mōkī&Rokiroki:
Mōkī: 25kg peeke kirihou me te PP liner. Ka waatea pea he putea rereke i runga i te tono.
Rokiroki: E 2 tau te roa o te noho ki te pupuri i te waahi whakamatao, maroke. Me mahi te whakamatautau i muri i te paunga.